10/13/2009

My Way



by Frank Sinatra

Lyrics:

And now, the end is near;
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case, of which I'm certain.

I've lived a life that's full.
I've traveled each and ev'ry highway;
And more, much more than this,
I did it my way.

Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.

I planned each charted course;
Each careful step along the byway,
But more, much more than this,
I did it my way.

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew.
But through it all, when there was doubt,
I ate it up and spit it out.
I faced it all and I stood tall;
And did it my way.

I've loved, I've laughed and cried.
I've had my fill; my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.

To think I did all that;
And may I say - not in a shy way,
No, oh no not me,
I did it my way.

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows -
And did it my way!

--
這首歌我第一次聽到是林建輝在星光2踢館時唱的

當時就覺得這首歌 超。好。聽
今天又再次提起
是因為超偶3總決賽再次被羅平選唱
(我之前根本沒看過超偶,我還是比較喜歡星光)

這是一首經典老歌
Wikipedia都有專文介紹
歌詞也被重填/翻譯成各種語言
來到台灣甄妮也將它翻唱"奪標"

英文版歌詞是在描述一位即將離世老人
與身旁親友分享回顧過去的種種
他如何堅強、自信面對人生中的挑戰
匆匆歲月中,他為很少事後悔,為自己一生顧昐自豪,走出自己的人生路
(摘自Wikipedia中文版)

現在較常被用在喪禮
或是演唱會的最後一首歌
壞小子Robbie Williams也把它選為Albert Hall演唱會的最後一首歌

網路上還找的到一個版本
是Paul Anka w/ Frank Sinatra's voice
Paul是英文版歌詞的作者

曹格也詮釋過這首歌收錄在某張合輯裡
影片是他在Hennessy Artistry Hong Kong 2007的表演

曹格很厲害的不斷轉換真假音來演唱整首歌

聽了這麼多版本
我最喜歡的還是林建輝的演出
他唱出了這首歌的氣勢
雖然仔細想想跟它歌詞意境可能不太合
但我覺得這首旋律用林建輝的詮釋方式比較過癮
其他人演唱的版本大多都是與原唱相同
每一句每一句斷開
我只是比較沒那麼喜歡這種方法

No comments:

Post a Comment